80后唐帅:中国唯一的手语律师


  来自聋哑家庭,瞒着父亲学手语
  80后唐帅出生在重庆市一个特殊家庭,双亲都是聋哑人。尽管父母工作的福利工厂到处都是聋哑人职工,可唐帅仍感觉,他们就像聚居在这个国家的“外国人”一样。
  父亲给他取名唐帅,有望子成“元帅”之意,期望他能出人头地。唐帅从小被送到外婆家,只为更好地学习语言。即便回家后,父亲也极力反对他学手语。在父亲看来,儿子融入正常人的社会就够了,哪怕和自己零沟通也无所谓,但外婆却告诉唐帅:“不学手语,父母老了,你怎么带他们去看病?”于是,唐帅偷偷学起了手语。他还对外婆说,他的愿望是将来能多帮助像父母一样的聋哑人。
  上初中时,唐帅就常为相识的聋哑街坊帮忙,充当“传声筒”。一天,聋哑邻居老马跑到唐帅家,拉着他的手就往外跑,经过手语交谈,唐帅知道了个中缘由。
  原来,老马刚才在一家商店买东西,付钱时掏了100元钱给店主,由于当时购物付钱的顾客有好几个,店主分不清到底是谁没给钱、谁又该找补,就要求买主逐一说明,然而老马“说”不了,因此店主一口咬定是他没付钱。情急之下,老马想到了热心的唐帅。
  老马用手语告诉唐帅,他那张100元的钞票上有明显的折角和标记。唐帅跟老马来到商店,说明了情况。店主找出了老马给的100元,误会就此澄清。从小到大,像这样助人为乐的事,唐帅做过不少。
  “俗话说‘哑巴吃黄连,有苦说不出’。聋哑人一遇到矛盾纠纷往往只能干着急。能利用自己的特长帮到他们,已经成为我的一种习惯。”唐帅说。
  长大后,唐帅没能如父亲所愿脱离聋哑人的圈子。大学刚毕业,唐帅就考取了手语翻译证书,在重庆市九龙坡区公安局做起了手语翻译。其间,唐帅接触了大量的聋哑犯罪嫌疑人,他们往往生活在社会最底层,大部分不识字,有的甚至连手语都不会。抓到这样的犯罪嫌疑人后,如果不借助手语翻译,公安人员常常束手无策。
  唐帅至今也忘不了一个19岁的广西男孩,男孩的父母在新疆采棉花,从小没人管,没上过学,也不会手语,男孩就像野草一样孤独地生活在所在的村庄里。有一次,男孩饥饿难忍,为了偷一小袋米,他杀死了一个老太太。
  由于和男孩无法交流,公安部门请唐帅过去协助。在高墙电网笼罩下的看守所,唐帅和男孩同吃同住。为了防止男孩攻击他,唐帅将矿泉水瓶的盖子卸掉,吃饭时不用筷子,用手抓。僵持两天后,男孩崩溃了,不会说话、不会手语的他用简单的肢体动作“重演”了一遍犯罪过程。末了,男孩闭上双眼,紧握双拳,做了一个等待被手铐铐走的动作。唐帅当时就流下了眼泪,他流泪不是为自己庆功,而是感慨男孩作为一个生活在闭塞环境中的聋哑人,没人教导他,也没人抚慰他,但他懂得认罪受罚。
  因与健全人交流困难,许多聋哑人走上犯罪道路后相互抱团,形成一个个犯罪团伙。他们内部等级分明,流窜作案,称偷抢为“工作”。
  在聋哑人犯罪团伙内部,温情与残酷并存。老大会给成员买生日蛋糕,带他们逛景点,为他们拍照,也会收缴他们绝大部分偷抢所得,对不听话的成员肆意殴打,拿烟头烫女成员,甚至实施强奸。
  唐帅曾遇到一个被拐骗进盗窃团伙的未满16岁的女孩,她因频繁盗窃被抓。审讯时,警察发现女孩身上有被烟头烫伤留下的疤痕,经法医检查,女孩身上有100多处这样的疤痕,且几十处都集中在胸口上,可以想象女孩在盗窃团伙遭遇了怎样非人的虐待。
  女孩经过劳动教养后,唐帅一行人开车护送她回老家。他们买了米、面、油,还准备了1000元慰问金,他们本以为女孩的家人会满怀欣喜与感激。谁知,女孩的外婆见到女孩后,劈头盖脸地问唐帅他们:“你们把她送回来干什么?你们养她?你们给她找工作?”唐帅很震惊,问女孩的外婆:“婆婆,她出去偷这件事,你知道吗?”“不偷,她吃什么啊?”女孩外婆的回答让在场的人惊诧不已。后来,根据公安部门提供的消息,唐帅得知几天后女孩又坐车离开了老家。对此,唐帅深感忧虑,他说正常人对未成年聋哑人负有不可推卸的责任。
  从翻译到律师,无声世界的正义使者
  在公安局担任了6年手语翻译,唐帅熟练运用手语参与讯问取证,成功协助单位破获上千件有关聋哑人的疑难案件。然而,唐帅也在工作中发现了司法手语翻译的一些短板:多数手语翻译人员毕业于专业学校,他们学的是普通话手语,面对聋哑人使用方言手语的情况,往往无法真正传达其意思;手语翻译人员基本都是非法律专业出身,对某些专业的法律术语不了解,在案件翻译工作中可能出现词不达意的现象,从而影响判决的公正性……
  比如,一位老奶奶曾找到唐帅,她女儿因涉嫌偷盗一部苹果手机被捕。老奶奶说,在通过手语翻译完成的笔录中,她的女儿已经招供,但女儿却告诉她自己压根儿没偷手机。唐帅在调取审讯录像时发现,嫌疑人坚称没偷,但却被手语翻译翻译成“偷了一部金色的苹果手机”。唐帅还发现,没人对手语翻译的工作进行审核,还有许多翻译是教师出身,根本看不懂聋哑人的自然手语,双方的交流变成了“鸡同鸭讲”,翻译只能连蒙带猜地揣摩聋哑嫌疑人的意思。
  一次庭审中,唐帅直接打断一名男手语翻译的演示,指出对方“偷工减料”,在翻译中跳过了“庭审规则和被告人所享有的诉讼权利”那一大段。翻译唰地一下红了脸,因为还从没有人这样质疑过他。
  基于以上种种,唐帅决定结合自己的手語优势和法律知识,专门为聋哑人提供法律服务,填补国内没有手语律师的空白。于是,2012年他开始努力准备司法考试,并以400分的好成绩达成了心愿!
  转换角色后的唐帅,曾为一个聋哑男子做辩护。男子在公交车上偷了一个老太太的钱,整整两万元现金,这是老太太从银行取的养老钱,准备给孙子看病用。开庭时,老太太的许多家属都在,有人悲愤难平,指着男子,质问唐帅:“这种人渣,你为什么要替他辩护?”唐帅从辩护席上站起来,请求法官允许他给在场的人讲一个故事。他说,这个聋哑男子实施偷盗固然有罪,但是聋哑男子拿偷来的钱给一个好友的遗孤交了学费。这个孩子的父母也是聋哑人,在一次自然灾害中去世,这个聋哑男子生活很困难,却还想着帮好友的孩子。他为这些听不见、说不出的聋哑人辩护,是在维护他们应有的权利。

推荐访问:手语 中国 律师 唐帅