模拟新闻发布会案例 [“文言文翻译”也能召开“新闻发布会”]

  摘 要: 在新课改使教育教学产生了巨大变化的今天,文言文翻译的教学方式相对来讲却比较滞后,部分地区、部分老师依然采取“照本宣科”或“放羊式”的教学方式,使得教学效果大打折扣。采取“新闻发布会”的方式,由一位同学充当“新闻发言人”回答其他同学的提问,用“交替传译”的方式通理全文大意,不仅能激发学生的学习兴趣,调动学生学习的积极性、主动性,而且能够增强课堂的互动和竞争,增强记忆效果。同传统的文言文翻译方式相比,“新闻发布会”有着无可比拟的优越性。
  关键词: 文言文翻译 新闻发布会 教学过程
  三年前,看到电视上直播国务院的新闻发布会,新闻发言人正在侃侃而谈,回答着记者们的提问,翻译利用新闻发言人讲话的间歇做着翻译工作,将信息传达给外国的记者们。我不由得产生了一个想法:“教文言文的时候何不用新闻发布会的方式来试一试呢?”
  经过教学实践,笔者发现运用这种学习方式确实有不错的效果,现在把它整理出来,以供交流讨论。
  “新闻发布会”式文言文翻译简言之,就是课前做好准备,然后指名或推荐一名或若干名新闻发言人,接受其他同学的提问,解决难点后由“新闻发言人”指定同学做翻译进行交替传译(是指讲者讲到一个段落后,停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行),一读一译完成课文翻译。下面笔者分成以下几个步骤具体阐述。
  一、课前要做好充分准备工作
  每位同学都要根据课下注释和手头的有关资料对要学习的文言文进行自译,做好充分的准备工作。
  正如新闻发言人,虽然在新闻发布会上回答记者的提问不过寥寥数语,但在会前他们都做了大量的准备工作,以备新闻记者们涉及方方面面的提问。
  新闻发布会的这些准备工作对我们学习文言文有着极重要的借鉴意义,特别是对“新闻发布会”式文言文翻译更具有借鉴意义。全班同学的知识水平、理解能力是有差异的,甚至手头的资料都是不同的版本,因此他们所提的问题肯定也是各不相同的,同新闻发布会上记者们的提问情况大同小异。因此,如果被推荐或指名做了“新闻发布人”,为了不在台上“卡壳”,在台下就一定要做好准备工作。
  (一)字词部分
  1.一字多义。以《桃花源记》为例,要注意:①处处志之 做标记;寻向所志 标记。②捕鱼为业 作为;不足为外人道也 给、向。③寻向所志 寻找;寻病终 不久。④便舍船 离开;屋舍俨然 房屋。
  2.古今异义。以《桃花源记》为例,要注意:①鲜美 古义:鲜嫩美丽;今义:味道可口。②妻子 古义:妻子儿女;今义:男子的配偶。③绝境 古义:与世隔绝的地方;今义:情况危急的境地,还有无论、交通、如此、等词。
  3.词类活用。以《桃花源记》为例,要注意如“欲穷其林”,“穷”本是形容词,在这里应是走完之意。
  4.通假字:要。
  5.其他一些重要的字词,如缘、扶、向、及、诣等字。
  (二)句式部分
  1.省略句。①见渔人,乃大惊,问所从来;②具答之,便要还家;③问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
  2.倒装句。以《陋室铭》为例,如“何陋之有”。
  二、新闻发言人人选要具有随机性
  上课时,由老师指名或由学生推荐新闻发言人人选,并且要具有随机性,不在课前指定,以便调动全班同学的积极性,人人皆有可能。
  在新闻发布会上,一般都是新闻发言人针对热点要点问题,先根据本国政府的政策和原则立场阐述观点和意见,然后接受各国记者的提问。因为新闻发布会上难免会有外国记者,所以还配有翻译进行交替传译,在新闻发言人讲话的间隙,翻译成外语传达出去。
  这种方式改良后就可以用于文言文翻译了。
  首先,召开小型新闻发布会,以小组为单位,每小组4—6人,推选1人为新闻发言人,接受其他“记者”同学的提问,在此环节“新闻发言人”不概述文章大意,不指定同学做翻译,原因只有一个,节省课堂时间,避免环节设置重复,增强课堂学习的有效性。
  其次,由老师指名或由同学推荐一名或若干名“新闻发言人”,到讲台前主持全班的“新闻发布会”。请“新闻发言人”先概述文章大意,然后接受各个小组推选的记者的提问。
  在此环节要注意的是每个小组限推选一名记者,所提的问题应是本小组没有达成共识的,或虽有答案却感觉不太满意的,这也是为了课堂学习效果着想。
  最后,在解决了文中的难点词句后,新闻发言人随机指定一名同学作为翻译进行交替传译,二人合作翻译课文,让全体同学对本文的整体翻译有一个系统的理解和记忆。
  三、“新闻发布会”式文言文翻译教学法的优势
  (一)更能调动学生学习的积极性
  新闻发言人具有随机性,每个同学都要在课前做好准备,因为人人都是有可能被指名或推荐,这比传统的老师在上面讲,同学在下面抄,满教室一潭死水的情况要有效得多。
  (二)学生学习更具有针对性
  老师所讲重难点大都是按照自己的理解和把握,有时和学生的实际情况不相符,而“新闻发布会”这种方式则能弥补这种缺陷。为了在抽到自己时能完成任务,每个学生都要尽自己最大努力尽可能多地了解和理解课文,主动解决自己的问题。这真正做到了“以学生为中心”。
  (三)课堂氛围活跃
  这种方式以学生为主体,将课堂还给学生,老师作为指导,在“新闻发言人”卡壳时要作为救场的“消防员”,以富有激情的活动代替呆板的死记硬背,很容易引起学生的共鸣,让课堂充满欢乐,既紧张又有趣,既开心又能学到知识,做到“寓教于乐”。
  同现在很多老师使用的同学先自学,同桌或小组讨论,然后老师答疑的方式相比,此种方法具有比较明显的优势,那就是学生做“新闻发言人”而不是老师,这样就给了每个同学一定的压力,在课前要进行全面而有深度的预习,增强了自我学习的主动性,减少了对老师的依赖性,大大降低了同学学习的被动性。
  四、采用“新闻发布会”式教学法的注意点
  一是课前预习要全面而有深度,不能蜻蜓点水,一掠而过。
  二是老师一定要发挥主导作用,不能做“甩手掌柜”诸事不问。
  第一是要注意对个别调皮不爱学习学生的指导、帮助、督促。第二是在课堂上要把握好各环节时间的合理分配。第三是要时刻准备在“新闻发言人”卡壳时救场。第四是对“记者”同学没有涉及的问题作补充说明。第五是要控制现场气氛,冷淡时要给予积极调动,过于热烈要失控时要及时地控制。
  三是老师要告诫全体学生:任何“新闻发言人”发言时,回答不能随意,不能脱离“文本”。

推荐访问:也能 文言文 新闻发布会 翻译