[从词重音看南通方言对英语学习的影响]

  摘 要: 任何一种语言都有其区别于其他语言的一种发音体系,在实际的语言学习里,不同语言之间在重音方面有相近之处,同时在声调和语调方面的相互影响也十分普遍。本文介绍了重音的含义,以及从重音的规律分析南通方言与英语语言的异同,从而使南通英语学习者树立并强化英语重音意识,克服南通腔英语,提高英语听说能力。
  关键词: 词重音 南通方言 英语学习 影响
  
  1.引言
  南通方言是江淮方言的延伸,很大程度上表现了江淮方言与吴方言北片交错过渡的种种特征。另外,从第二语言习得的角度来看,习得者这一群体受方言的影响比较明显,分析清楚习得者的方言特点,以及方言从哪些方面影响二语习得,
  
  对第二语言的学习可以起到有的放矢的作用。从英汉对比的区域特征来看,南通方言的研究确又起着其它方言研究无法替代的作用。
  2.重音的定义
  重音又叫重读或强调音。音重与发音时的用力程度即发音时呼出的气流大小有关,重音就是“在话语的部分发音中施加的相对较大的力的总称”。在语音学中有两类重音:词重音(Word Stress)和句重音(Sentence Stress)。
  词重音的使用范围和功能因语言而异,这种词重音往往伴有元音在重读和非重读音节序列之间的音质上的差别。词重音是词的语音结构的一部分,它是历史上规定下来的,不能随便从一个音节移到另一个音节。词重音在印欧语系的语言中
  
  占有重要地位,有区别词义或语法意义的作用。
  3.词重音的一般规律
  3.1南通方言词语重读、轻度的规律性
  3.2英语词重音规则
  在英语中一个双音节及多音节的词都有一个读得特别响亮的音节,叫做重读音节。英语单词的重读不单纯是一个发音问题,它亦牵涉到一个词的构造。
  3.2.1单音节词的重读
  单音节词本身无轻重对比,单独念时一般都重读。
  3.2.2双音节词的重读
  1)重读一般落在第一个音节。如:sandwich(图1)。
  2)单音节的词加上-er,-ly,-ing,-ful,-est,-less,-ish等后缀而构成的双音节词,在第一个音节上重读。如:cheerful(图2);
  3)由a-,de-,res-,im-,em-,es-,con-,dis-,per-,trans-等前缀的词,往往第二个音节重读。如:about(图3)。
  有de-,in-,re-,con-,pre-等前缀的词也可以在第一个音节上重读,有些拼写形式相同但重音位置不同的词,有词类、词义的区别。一般规律是:重音落在前缀上,这个词作名词;重音落在词根上,这个词作动词。这是语法形式通过语
  
  音手段来表现的又一方式。如:perfect/?�p?藜:fikt/adj.,/p?藜?�fekt/verb.。
  4)有一些复合词、英语译名以及由有意义的前缀如re-(再),ex-(前任),un-(不),pre-(前),post-(后)等,构成的双音节词,或以-teen结尾的数词皆可以有两个重音。如:Chinese/?�t?蘩ai?�ni:z/。
  3.2.3多音节词的重音
  1)多音节的词一般都是倒数第三个音节重读。如:opportunity/?�?蘅p?藜?�tju:niti/。
  2)多音节词中发音最弱的是紧接在重读音节之后的音节,因而该音节的元音往往弱化,并且最容易脱落。
  3)多音节词除后缀重读外,一般还有次重音。次重音一般都落在重读音节前的第二个音节上。
  4.南通方言与英语词重音的近似之处
  在实际的语言学习里,不同语言之间在语音方面必定有重叠部分,南通方言与英语也不例外。据调查与分析,在南通方言的声调与英语单词的重音、次重音、非重音方面确有相似之处。
  4.1南通方言可以从调值和调类两个方面来分析
  4.1.1调值
  调值指音节高低升降区直长短的变化形式。特点如下:
  第一,调值主要由高音构成,音的高低决定于频率的高低。
  第二,构成调值的相对音高在读音上是连续的,中间没有停顿,没有跳跃。
  4.1.2调型
  调型就是声调的类型,指声调的高低、升降变化模式。
  南通话的全部字音分属七种基本调值。它们的高低升降变化情况如下:
  4.2英语按照发音时力度的大小可以得出不同程度的重音
  1)重音(Primary Stress)(或称Primary Accent,Heavy Stress);
  2)次重音(Secondary Stress);
  3)弱重音(Weak Stress)或最弱重音,余下不表示的都是弱重音。
  4.3南通字声调与英语词重音的相似之处
  4.3.1南通拼音的阴去与英语单词重音相近
  南通拼音第四声的发音由高降至低,英语单词重音读得重而清晰,它们在读音上有相近之处。例如:London中的重音为/?�l?蘧n/,我们假如给它注上南通拼音的七声,那么它就与南通拼音阴去相近。
  4.3.2南通拼音阴平与英语单词的次重音相近
  南通拼音第一声的降音也较阴去低,近似于英语单词的次重音较重音稍弱,所以二者读法相似。例如democratic中的次重音为/?�dem?藜/,我们假如用南通拼音注上七声,那么它就与南通拼音的阴平相近。
  4.3.3南通拼音的阳去与英语单词的非重音相近
  南通拼音的第五声,英语单词读得轻而含糊的非重音,两者有类似――发音由半低降至低再升至中的后半部的发音(失去前半部分的发音),即失去半降至低的部分。例如:united中的/ju:/,我们假如给它用南通拼音注上七声,它就姑
  
  且可以模拟读作南通拼音的第五声,如果按照英语单词重音读作南通拼音的第四声,英语单词非重音读作南通拼音的第五声这种读法,我们就可以比较轻而易举地拼读united这个单词的重音和非重音,即/ju:/读作南通拼音的阳去,/?�
  
  nait/可读南通拼音的阴去。
  5.南通方言与英语词重音的差异之处
  英语的重音不仅是语音结构的一部分,还具有区别词义或词性的功能,而且是语调和话语节奏结构的基础。因此,英语被列为重音语言。然而,不同语言的重音表现形式不同,发挥的作用也不一样。南通方言是典型的声调语言,其中南通
  
  方言的重读、轻读大都跟词汇、语法有联系,表现出一定的规律性。但它的重音远不如英语的重要,在词语中无辨义作用。
  5.1南通方言与英语的重音位置不同
  南通方言词汇中轻重音差别并不明显,重音位置也不像英语中那样严格,除了那些含有明显的轻声字的双音词,其余轻重音位置并不很稳定,往往可以随个人发音习惯的不同而有所变化,例如“葡萄”“聪明”的重音一般应落在第一音节上,
  
  第二音节轻读,但也有人习惯地将重音移到第二音节,这种读音尽管听起来不够自然和标准,但是别人仍能够听懂。
  英语的词重音就整体而言,属于自由重音,然而就每个英语单词来说,重音位置却是固定的。如果把重音念错,别人就会听不懂,甚至会引起歧义。例如:re?�fuse(v.拒绝)和?�refuse(n.垃圾)拼写形式一样,却因重音不同,意思
  
  相差甚远。
  就这方面的差异,在实际发音时表现得还是比较突出的。例如:New York/nju:?�j?蘅:k/,南通学习者普遍读成了/?�nju:j?蘅:k/(图4),还有prefer/pri?�f?藜:/也被读成/?�prif?藜:/(图5)。
  5.2南通方言与英语重音的作用不同
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文   南通方言的词重音程度差别不明显,而且,除少数轻声字外,各音节之间的轻重差别无区别作用,实际上,它们都是同一级重音(正常重音)的变体,故一般不作细分;英语的词汇以多音节为主,它的重音可以分三级,它们是三个不同的
  
  音位,在一部分词语中互相区别意义。以上的差别是英、汉两种语言不同的音韵体系和文字体系造成的。在音韵上,南通方言采用的是声韵调的体系,每个字音节除由声、韵母组成外,还有一个辨义的声调,每个汉字都是形、音、义的统
  
  一体,故重音的作用变得无关紧要;英文是拼音文字,词汇又以多音节词为主,而音韵上采用的是元、辅音体系,音调的高低不能辨义。因此,在区别双音节和多音节词的语音形式时就会显得“势单力薄”,特别是在区别由相同的元、辅音
  
  音位组成、表示不同词性或词义的双音节词的语音形式时就更显得“无能为力”。因此,英语像其他西方语言一样,强调重音的作用,把它作为双音节和多音节词语音形式的组成部分,甚至把不同级别的重音作为区别特征使用。这也是语音
  
  结构内部的一种补偿手段。
  5.3南通方言与英语重音的数量不同
  南通方言的字音节都有声调,不易将其弱化,故多音节词中重音显得多;英语的多音节词中轻读音节多,重音一般只有一个,次重音多为节奏的需要而设。比如,英语功能词既可用强度式,又可用弱读式,但巨大多数情况下应当读其弱读
  
  式,而南通学习者往往习惯于使用强度式,所以这种模式似有添加重音的嫌疑,这就是南通英语学习者讲英语时重音过多的突出表现。
  6.结语
  南通方言的声调与英语重音有相似之处,学习者不妨可以借鉴一下。然而,经过对比分析我们发现南通方言的声调与英语重音的还是有区别的,学习者不可以生搬硬套。南通方言对英语语音的迁移问题很严重,这影响了学习者用英语进行
  
  交际,我从重音的角度对比了南通方言与英语语音的差异,并对此作了认真、细致的分析,以便学习者准确及时地对照在方言发音方面存在的不良习惯,以及给英语语音学习可能带来的障碍,有利于学习者掌握正确的英语发音。
  
  参考文献:
  [1]葆青.实用英语语音.高等教育出版社,1988.
  [2]陶国良.南通方言词典.江苏人民出版社,2006.
  [3]刘杨.中国学生英语语调学习中汉语声调干扰现象研究.2008.
  [4]童芳莉.英汉重音对比研究.Modern Chinese(语言研究版),2006.
  [5]黄贵宁.College English(Academic Sdition).2005.
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文

推荐访问:南通 重音 方言 英语学习