【谈谈现代日语中的同形词】日语同形词

  摘 要:日语中有一种汉语词汇,它们汉字的标记相同,即词形相同,而读音、词义不同。对这些词不加以辨析的话,就不能理解日语,给语言交流带来阻力。为方便日语学习者,本文将选出部分具有代表性的同形词进行分析。
  关键词:同形词 同形 异音 异义 类义
  
  与汉字的标记相同,即词形相同,而读音、词义不同或词形、词义相同(相似)而读音不同的词叫做同形词。前者也称同形异音异义词,后者也称同形异音类义词。比如说「人�」这个单词它的读音有三种,即「にんき」、「じんき」和「ひとけ」。当读「にんき」时,它所表达的意思是“人望”、“人缘”、“声望”。◇彼は生徒ににんきがある / 他在学生中有声望。当读「じんき」时,它的意思是“风气”。◇この村はじんきが�い / 这个村子风气不好。当读「ひとけ」时,它的意思是“人的气息”。◇ひとけなくしいんとしたへや / 没有人影人踪的冷森森的屋子。日语中这类单词很多,正因为它们有着同形、异音、异义的特殊性,这给广大学习日语的中国人带来了极大的困难,他们往往忽视其读音,而望“形”生义,极易出现错误。因此很有必要对其进行研究和探讨。
  
  一、同形词形成的原因
  
  (一)汉字音和词义传入日本的年代不同
  如「利益」一词,吴音读作「リヤク」,为“佛的恩惠”之意。以后,汉音传入,读作「リエキ」,意为“利润、利益”。这样,「利益」一词便形成同形异音异义词。
  (二)原汉语词被赋予新的词义和读音
  「礼�」一词原读「ライハイ」为佛教用语,指“拜佛、向神佛膜拜”,如:五体投地して礼�する。至中世,基督教传入日本,信徒要举行基督教的宗教仪式――做礼拜。为了表达这个新的事物、概念,便需要创造新词,但日本没有另造新词,而是借用了现成的「礼�」这个词,即在原有的词中注入了新义。其次,为了表明其词义不同于“拜佛”,特地将「ライハイ」改读成「レイハイ」,于是便形成了「礼�」这个同形异音异义词。
  (三)和语词采用汉字标记
  和语词中有个表示“人类,人”意思的词读作「にんげん」,用汉字写作「人�」,于是这个词形便和表示“与上天相对的人世、现世”含义的汉语词「人�(じんかん)」形成同形词。
  
  二、同形异音异义
  
  这一类词的词形相同,但它们在读音不同的时候所表达的意义不同。反过来说,在表达不同的含义时,其读音也不同。
  1.大丈夫「だいじょうぶ」:①牢固,可靠。◇このひもならだいじょうぶだ / 这条绳子靠得住。②放心,不要紧。◇彼に任せておけばだいじょうぶだ / 交给他就放心啦。
  「だいじょうふ」:男子汉,大丈夫。◇立派なだいじょうふ / 英雄好汉。
  2.下手「しもて」:①下方,下游。◇しもてに座る / 坐在下方。◇この川のしもてには町がある / 这条河流的下游有个城镇。②(从观众方面看)舞台的左边。◇舞台のしもてから登�する / 从舞台的左侧登场。
  「したて」:下边,下面。转而引申为“谦逊”之意。◇したてから攻�する / 从下面进攻。◇したてに出る / 采取谦逊态度。
  「へた」:笨拙,不高明。◇彼女は料理が�にへただ / 她做菜确实不行。
  3.大家「おおや」:房东,房主。◇おおやさんに部屋代を�う / 向房东交房租。
  「たいか」:大家,大师,权威。◇�のたいか / 大画家。
  「たいけ」:大富之家,大户人家。
  4.十分「じゅうぶん」:十分,充分,足够。◇そのお�持ちだけでじゅうぶんです / 你有那份心意,我就十分满足了。
  「じっぷん」:十分钟。◇とけいがじっぷん�れている / 表慢十分钟。
  5.工夫「くふう」:设法,想办法。◇水が漏らないようにくふうする / 设法使水不漏。
  「こうふ」:工人。◇�路こうふ / 铁路工人。
  6. 上手「かみて」:①上方,上座。◇かみてに座る / 坐在上座。②上游。◇船をかみてにやる / 使船驶向上游。③(从观众方面看)舞台的右侧。◇舞台のかみてから登�する / 从舞台的右侧登场。
  「うわて」:高出一手。◇彼のほうが一枚うわてだ / 它比我高一等。
  「じょうず」:高明,擅长,拿手。◇彼は�りがじょうずだ / 他是钓鱼的能手。
  7. 分�「ふんべつ」:判断力,思考力。◇思�ふんべつがある / 有思考判断能力。
  「ぶんべつ」:分别,区别,分类。◇ごみのぶんべつ�集 / 分类收垃圾。
  8. 最中「さいちゅう」:正在……中。◇彼は食事のさいちゅうに�ねてきた / 他正在我吃饭的时候来访。
  「もなか」:豆馅儿糯米饼。◇もなかの味をみる / 品尝豆馅儿糯米饼。
  9. 真面目「まじめ」:认真,老实。◇まじめな学生 / 认真的学生。
  「しんめんもく」:真面目,本来形象。◇彼は墨�においてしんめんもくを��した / 他在水墨画方面发挥了真本事。
  10.丈夫「じょうぶ」:①健康。◇母はもとどおりすっかりじょうぶになった / 妈妈恢复得完全和过去一样健康。②坚固,结实。◇じょうぶな箱 / 结实的箱子。
  「じょうふ」:丈夫。
  11.�化「へんか」:变化,变更。◇日本は季�による�候のへんかが非常にはっきりしている / 日本因季节不同气候变化很明显。
  「へんげ」:妖怪,鬼怪。◇妖怪へんげ / 妖魔鬼怪。
  12.大�「おおぜい」:大批的人,众多的人。◇子どもがおおぜい集まってくる / 孩子们聚集了一大群。
  「たいせい」:大局,大势。◇たいせいはすでに定まった / 大局已定。
  13.心中「しんちゅう」:心中,心里。◇しんちゅうおだやかでない / 心中不平静。
  「しんじゅう」:一同自杀,情死。◇�婚できないのを悲�してしんじゅうする / 因不能结婚感到悲观而情死。
  14.大�「おおかぜ」:大风。◇おおかぜが吹く / 刮大风。
  「おおふう」:狂妄,骄傲自大。◇おおふうな�度 / 妄自尊大的态度。
  
  三、同形异音类义
  
  这一类词它们汉字相同,当读音不同时,它们或者词义相似但不尽相同,或者词义相同但使用场合不同。
  1.明日「明日」这个单词有三种读音,即「あした」、「あす」、「みょうにち」。当读作「あした」时是日常用语。◇明日(あした)は日曜日です / 明天是星期天。当读作「あす」时是书面语。◇明日(あす)のことを言えば鬼が笑う / 未来之事不可预知。当读作「みょうにち」时是郑重语。◇その件なら明日(みょうにち)お越しください / 那件事,请明天来谈。
  2.工�「工�」这个单词有两种读音,即「こうば」、「こうじょう」。当读作「こうば」时多指“规模不大的作坊、小工厂”。◇��工�(こうば) / 纺纱厂。当读作「こうじょう」时可指“现代化大工厂”。◇自��工�(こうじょう) / 汽车制造厂。
  3.今日「今日」这个单词有两种读音,即「きょう」、「こんにち」。当读作「きょう」时是指“今天、今日”。◇今日(きょう)から冬休みだ / 从今天起放寒假。当读作「こんにち」时还可指“现今,如今”之意。◇今日(こんにち)の状�はすばらしい / 目前形势大好。
  4.市�「市�」这个单词有两种读音,即「いちば」、「しじょう」。当读作「いちば」时指“具体的市场、商场和集市等”。◇�市�(いちば) / 鱼市。当读作「しじょう」时指“抽象概念的市场”。◇国�市�(しじょう) / 国际市场。
  5.声音「声音」一词读作「せいおん」时,其意与汉语的“声音”词义一致,当读作「こわね」时,表示的是“声调、声色”含义。
  
  四.结束语
  
  日语中同形词数量很多,本文研究的仅是其中极小的一部分,从总体上看,同形异音异义居多。本文通过例举日语中的一部分同形词,分析了它们在读音不同的时候所表达的意义不同这一特殊性。如果不了解同形词的这一特性,那就必然造成很大误解。因此必须掌握同形词的不同读法。只有掌握了正确的读法,才能准确表达词义。以上这些只是自己的一些粗浅体会,有待在今后的教学和科研中不断深入加强。
  
  参考文献:
  [1]李先瑞,盛文忠,马燕菁.日语汉字入门.长沙:湖南人民出版社,2002.
  [2]侯国姿.举例说明日语中同形、异音、异义词.日语知识,2002,(8):18-19.
  [3]平井昌夫.何でもわかる新国�ハンドブック.日本:三省堂,1982.
  [4]李月松.现代日语中的汉字研究.上海:上海外语教育出版社,1998.
  [5]林巨树.现代国语例解辞典.东京:小学馆出版社,1992.

推荐访问:同形 谈谈 现代日语