张作霖的“行”与“再见”:张作霖全传在线阅读

  张作霖是旧中国绿林出身的大军阀中的一个,他不仅当了十多年的“东北王”,而且逐鹿中原,爬上了“中华民国陆海军大元帅”的宝座。   张作霖自称是“绿林大学”毕业,原来大字不识一个,后来官做大了,要看公文、批公文,才被逼着学文化。先学“画行”。何谓“画行”?旧社会官场办公文,都是由秘书拟稿,主官审批,如果同意,就在上面画个“行”字。为什么说是画呢?因为过去当大官的,对这个“行”字都非常考究,不但要写得有力,写得好看,还要别人模仿不了。说是画,也确实是画,一般有“虎头行”、“白鹤行”、“竹叶行”三种,就是把“行”字画来和这三种东西相像。张作霖的“行”字,练得很好,刚健有神,根本不像个文盲老粗写的。
  日本驻沈阳总领事经常到张作霖处暗谈,告别时常用中国话说“谢谢”。张作霖心想,自己也应该用日本话说声“再见”才是,便让翻译官教他几句日本常用语。翻译官教他说,“阿里牙斗”是谢谢,“萨呦娜拉”是再见,“巴格丫路”是猪、狗、禽兽、浑蛋的意思。张作霖一一记下,反复念叨那几个词。他念得最顺口的是“巴格丫路”,常常用这句日语骂自己的用人。
  一天日本总领事又来帅府会晤,张作霖送他到台阶上,日本总领事又说“谢谢”,张作霖一听机会到了,赶忙想用日语说声“萨呦娜拉”,岂知脱口而出的却是“巴格丫路”,连说了两遍。张作霖自以为很得体,但日本总领事听了却很惊诧。他怏怏地回到领事馆,心里惴惴不安,老是放不下,不知自己什么事得罪了张大帅,临走时被骂了两句“禽兽、浑蛋”。他很想知道究竟是哪件事让大帅不高兴了,如果不能解释清楚,以后的事情就不好办。他费了很多周折,才找到张作霖的翻译官,央求他询问一下张作霖为什么骂他。翻译官向张作霖提起这件事,张作霖起初说他没有骂过,继而一想当时确实是说的“巴格丫路”,便叫翻译官转达日本总领事,他当时是想用日语说“再见”,哪知说走了嘴,把“萨呦娜拉”说成“巴格丫路”了,这句错话他撤销,并向日本总领事表示歉意。他对翻译官说:“妈拉巴子的,这日本话真绕嘴,今后老子再也不说日本话了!”■
  (责任编辑/吕 静)

推荐访问:再见 张作霖 张作霖的“行”与“再见” 张作霖行期谁告的密 张作霖的一生的视频