众说纷纭造句 [众“说”纷纭]

  在中学英语课本和课外读物中,我们经常会遇见“说”的许多不同表达形式。下面我把常见的“说”的短语或句子总结如下:  1. Say假定,譬如说(常用在插入语,用来提出建议、估计等)
  (1) If I have enough money, I’m going to take a trip abroad, say, America. 假如我有足够的钱,我准备去国外旅行一次,比如说,美国。
  (2) It was like learning a new language, say, French. 它就像学习一种新语言,比如说,法语。
  (3) Say you have an accident, who would look after you? 假如说你有一次意外事故,谁会照顾你?
  2. Needless to say 不用说,不出意外
  Needless to say, he kept his promise. 不用说,他信守了他的诺言。
  3. Say for oneself 为自己辩解
  You are late again! What have you got to say for yourself? 你又迟到了!你有什么要说的吗?
  4. That is to say:namely 也就是,换句话说
  (1) He is 15, that is to say, he is very young. 他15岁,也就是说,他很年轻。
  (2) They left two weeks ago, that is to say, on July 12. 他们两周前离开的,也就是说,年7月12日。
  5. There is no saying ... 说不准,没法说
  There is no saying what will happen next. 没法说接下来会发生什么。
  6. You don’t say (so)! 是吗?是真的吗?(表示惊异)
  “She was graduated from college at sixteen.” “You don’t say (so)!”
  “她十六岁大学毕业了。”“真的吗!”
  7. Saying 俗语,成语,格言,口头禅(可数)
  (1) “More haste,less speed,” as the saying goes. “欲速则不达”,就像一句老话说的那样。
  (2) As the saying goes,all men are liars. 俗话说,人都是说谎的。
  (3) She collected sayings of her favorite authors in a small notebook. 她收集她最喜欢作者的格言在一个小的笔记本。
  (4) There is a saying that truth will out. 有句谚语说,真理会显露出来。
  8. or rather 更确切地说,说得更准确点儿
  (1) This new product, or rather, this new style of shirt, is not very attractive. 这项新产品,确切地说是这种新款式的衬衫,并不是非常吸引人的。
  (2) He had to walk or rather run to the office. 他得走着,应该说是跑着去上班。
  (3) He came home very late last night, or rather, early this morning. 他昨天夜里很晚才回家,或者更确切地说,今天凌晨。
  9. not to speak of; let alone; to say nothing of 更不用说, 何况
  (1) The boy cannot even walk, let alone run. 那男孩不会走路,更不用说跑了。
  (2) Even riding in a bus makes her sick, not to speak of sailing in a boat. 她坐公共汽车还晕呢,更不要说坐船了。
  (3) He had to support his seven children, to say nothing of his wife and parents. 他要养活自己的七个孩子,更不必说还有妻子和父母了。
  10. When all is said and done 不管怎么说,说到底
  (1) He is a pretty good comrade, when all is said and done. 不管怎么说,他总还是一个相当好的同志。
  (2) When all is said and done,we still must eat. 可是说到底,我们还得吃饭。
  11. Personally; As far as I am concerned; In my opinion 我认为,就我个人而言
  (1) Personally, I am quite content with Scotland. 就我个人而言,我对苏格兰挺满意。
  (2) As far as I am concerned, I’m not against your plan. 就我而言,我并不反对你的计划。
  (3) In my opinion,we had better not count on him. 在我看来,我们最好别指望他。
  12. In other words换句话说
  in a word 总而言之
  in short 简而言之
  (1) His wife is my daughter, in other words, I am his mother-in-law. 他妻子是我女儿,换句话讲,我是他的岳母。
  (2) In a word, we must just leave now. 总而言之,我们必须现在就走。
  (3) In short, I am interested in all of the sports. 简而言之,我对一切运动都感兴趣。
  13. to tell you the truth; to be honest; honestly speaking说实话,老实说
  tell a lie/tell lies 说谎
  to be frank/frankly speaking 坦白地说,坦率地说
  To tell you the truth, I hate to do it. 老实告诉你,我不愿意做这事。
  14. Word came that ... 有消息传来说……
  Word came that our team won the first place in the school basketball match. 消息传来,我们队在学校的篮球比赛中得了第一名。

推荐访问:纷纭