浅析中日谚语中方位词“上”\“下”的语法功能:日语成语谚语中日对照

  摘 要: 在日常生活中,方位词“上”、“下”被广泛运用,但因为用法简单,一直得不到研究者的重视。在日语中,“上”、“下”也被广泛运用。本文从日本现在最具有权威性的《俗信故事ことわざ大辞典》中选出了部分包含 “上”、“下”的谚语,着重从它们的语法角度进行分析研究。
  关键词: 日语谚语 方位词 “上”、“下” 语法功能
  
  汉语中方位词“上”、“下”既可以单独使用(指单独充当句子或句法成分),又可以黏着使用(指和其他词构成方位短语后充当句子或句法成分),从而使其语法功能呈现出复杂性和层级性。但是,从语法角度来说,日语是典型的黏着语,日语中的名词、代词、数词等无活用变化,一般说来不能直接充当句子成分,只有在其后黏附虚词,才能入句。那我们在研究“上”、“下”的时候也必须通过其后面的虚词来分析“上”、“下”在句子中的作用。
  一、“上”在日语谚语中的语法功能
  接在“上”后面的助词多数属于补格助词,如:“に、へ、で、から、と、より”。但也有领格助词“の”、副助词“は”、格助词“が”、“を”和副助词“でも”出现的情况。根据后面的助词的不同,“上”在句子中的语法作用也就不一样。如以下几例:
  (1)当“上”后面接的是“は”と“が”的时候,在句子中充当主语。
  如:牛の�で上がない。
  万石より上は神。
  我が身の上は�えぬ。
  人の上は百日。
  (2)当“上”后面接格助词“を”的时候,在句子中充当宾语。
  如:嫁と草靴は上を履け。
  上を�れば方�がない。
  痛い上を叩かれるようなもの。
  但是,日语中有助词省略的情况,“を”在这里也是可以省略的。
  如:上�れば欲しい欲しいの星だらけ、下�て暮らせ星の�も�し。
  上�ろ下もろ。
  人の上�て我が身を思え。
  (3)当“上”后面接的是领格助词“の”的时候,在句子中充当的是定语。
  如:�の上の�も追われぬ。
  上の�が�けたら土に投げ。
  目の上の�子は出世の相。
  (4)当“上”后面接的是格助词“に”的时候,在句子中充当状语。
  如:痛む上に�を�る。
  喉に�の骨が立ったとき�の上に骨を置けばすぐとれる。
  薪を�むが如く後に来たる者上に在り。
  注:“に”省略的情况也有,比如:膳の上一杯になる。
  (5)当“上”后面接的是格助词“へ”的时候,在句子中充当状语。
  如:�の上へ足代を�ける。
  苔の上へ布海苔を溶いて自ら腰を痛める。
  履き物を�の上は�せると出世ができぬ。
  (6)当“上”后面接的是格助词“で”的时候,在句子中充当状语。
  如:家の上で�が�くと近所に不幸がある。
  下�を�の上で履くと�が欠ける。
  �人は�の上で死なれぬ。
  (7)当“上”后面接的是格助词“から”的时候,在句子中充当状语。
  如:畦の上から苗を植えると�が重い。
  上から落ちる�を�ると背が高くなる。
  礼�は下から慈悲は上から。
  (8)当“上”后面接的是格助词“より”的时候,在句子中充当状语。
  如:情けは上より、敬いは下より。
  千本の�の上よりは一�の子孕み。
  (9)当“上”后面接的是副助词“でも”的时候,在句子中充当状语。
  如:�は百遍返せば�の上でも�ける。
  藁の上でも三�。
  ��なら�の上でも死ぬ。
  从例句中可以看出,“上は”と“上が”作主语;“上の”作定语;“上に、上へ、上で、上から、上と、上より、上でも”作状语,“上と”应该也是作状语,但是,因为与“上”并列的“下”后面接的是“の”。所以,在这个例句中是作定语的。下面,我们通过表格来直观了解各个成分的数量和比重。
  表1
  日语与汉语不同的是,汉语中的“上”既可以单独使用,又可以黏着使用,单独使用时,“上”可以单独充当句子成分,黏着使用时,与所组成“上”方位短语或介方短语一起充当句子成分。但日语中的“上”不能单独使用,必须与一定的助词一起使用,并且一起充当句子成分。助词不同,所充当的句子成分也就不一样。但在从上述例子可以看出,“上+虚词”在日语中充当连用修饰语的情况比较多。
  二、“下”在日语谚语中的语法功能
  研究方位词“下”的时候也必须通过其后面的虚词来分析“下”在句子中的作用。接在“下”后面的格助词大概有:“に、へ、で、から、まで、より、の、が、を。”但也有副助词“は”と“も”。根据后面的助词的不同,“下”在句子中的语法作用也就不一样。如以下几例:
  (1)当“下”后面接的是“は”と“が”と“も”的时候,在句子中充当主语。
  如:�しい木の下も�が刺せば居られぬ。
  鼻の下が干上がる。
  船�りは板子一枚下は地�。
  但是,日语中有助词省略的情况,“は”、“が”在这里也是可以省略的。
  如:鼻の下草履道。
  鼻の下�ければ命�し。
  (2)当“下”后面接格助词“を”的时候,在句子中充当宾语。
  如:下を�れば方�がない。
  水のない釜の下を焚けば、はしゃぎ�が生まる。
  松の下を潜る。
  但是,日语中有助词省略的情况,“を”在这里也是可以省略的。
  如:上�れば欲しい欲しいの星だらけ、下�て暮らせ星の�も�し。
  上�ろ下�ろ。
  上を�るより下�て通れ。
  (3)当“下”后面接的是领格助词“の”的时候,在句子中充当的是定语。
  如:上と下の�が行き�うときは天�が�くなる。
  子供の鼻の下の赤きときは虫の起きたる��。
  蜂が�を木の下のほうに作れば台�になる。
  (4)当“下”后面接的是格助词“に”的时候,在句子中充当状语。
  如:三日月の下に横�あれば四日のうちに雨降る。
  憎くても袖の下に回る子は叩かれぬ。
  箸の下に置くとそのまま。
  注:“に”在这里省略的情况也有,比如:世の中は下向いて通れ。
  (5)当“下”后面接的是格助词“へ”的时候,在句子中充当状语。
  如:�の下へ�を落とし着く。
  女が�り�の下へ入れると蛇になる。
  地震を空へ上げ雷を地の下へ降ろしたし。
  (6)当“下”后面接的是格助词“で”的时候,在句子中充当状语。
  如:人は情けの下で立つ。
  地の下で大�が�くと地震が起こる。
  若木の下で笠を脱ぐ。
  (7)当“下”后面接的是格助词“から”的时候,在句子中充当状语。
  如:塔は下から�め。
  礼�は下から慈悲は上から。
  ��は下から起こる。
  (8)当“下”后面接的是格助词“より”的时候,在句子中充当状语。
  如:あきんどは腹を�り、客は下より�う。
  声の下より。
  情けは上より、敬いは下より。
  花の下より鼻の下。
  (9)当“下”后面接的是副助词“まで”的时候,在句子中充当状语。
  如:五万石でも�崎�は城の下まで舟が着く。
  表2
  从例句及表格中可以看出,“下は”と“下が”と“下も”作主语;“下の”作定语;“下に、下へ、下で、下から、下まで、下より”作状语,也就是说,“下+虚词”在日语中作连用修饰语的情况较多。
  从本文的例句中可以看出,日语中的方位词和汉语中的方位词在句子中表达的语法功能不同,日语的方位词必须在后面接虚词使用,而且,方位词后面的虚词不同,其所产生的语法功能也就不一样。
  
  参考文献:
  [1]尚学��.ことわざ大辞典[M].小学�,1982.
  [2]谢刚,唐韵.《三遂平妖传》方位词“上”的语法功能[J].宜春学院学报,2010.9.
  [3]张世禄.先秦汉语方位词的语法功能[J].河北大学学报,1996,(1).
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文

推荐访问:方位词 谚语 浅析 语法