【让翻译之桥架设得更为宽广】母亲架设的桥 阅读

     由中国外文局和中国翻译协会主办的第18届世界翻译大会8月4日在上海开幕,来自全球70多个国家和地区的约1500名翻译界专家和学者围绕“翻译与多元文化”的大会主题展开为期4天的讨论。这是国际译联首次在中国乃至亚洲地区举办国际翻译界的盛会。
  大会组委会主任、国务院新闻办公室主任王晨在开幕式讲话中指出,翻译作为跨语言、跨民族、跨文化交流的桥梁,为促进人类文明发展和社会进步发挥了重要作用。对于中国来说,翻译活动在促进中华文明与世界文明的交流与融合,增进中国与各国人民的理解与交往,推动世界和平共处与和谐发展的过程中所做的特殊贡献是不可替代的。
  他还表示,本届大会主题充分体现了国际翻译界对于维护文化多样性、促进人类文明发展的关注和期待,也使中国有机会向世界表达我们努力推动翻译事业发展,促进多元文化交流的愿望,进一步昭示中国倡导和平发展、构建和谐世界的理想和追求。开放的中国愿与世界交流,多元的世界需要翻译来沟通。
  国际译联主席毕德在致辞中表示,国际译联首次在亚洲举办的世界翻译大会,是向世界展示翻译行业形象和学术风采的一次重要契机。国际翻译界选择在上海举办这一盛会,表明中国不仅在国际译联历史上,也在全球翻译事业的发展中起到了举足轻重的作用。他希望中国同行继续在国际翻译事务中发挥更大的作用。
  大会组委会副主任、国务院新闻办公室副主任、中国外文局局长蔡名照,大会组委会执行主任、中国外文局常务副局长周明伟,上海市委常委、宣传部长王仲伟,副市长唐登杰,以及中国翻译协会会长刘习良,常务副会长赵常谦、郭晓勇、唐闻生、丹珠昂奔、施燕华,副会长曹卫洲、黄友义等中国译协领导出席大会开幕式。
  据介绍,世界翻译大会每三年举办一次,本次与会的还有来自联合国、联合国教科文组织、欧盟委员会等30多个国际组织和国际翻译界权威机构的代表。大会期间,将围绕翻译与文化、翻译与教育、翻译与经济等议题举办4场主论坛和88场分论坛。
  
  
  (文图由第18届世界翻译大会新闻中心供稿并审定)
  (读者反馈请发至dachuanbo@yahoo.省略)
  责编:金 中 赵 鹏

推荐访问:宽广 桥架 翻译 让翻译之桥架设得更为宽广 架设翻译之桥沟通多元文化 把翻译之桥建设得更宽阔