虚拟语气在大学英语四级翻译题中的应用|虚拟语气在宾语从句中的应用

  摘 要: 虚拟语气是英语学习中的重点,也是中国英语学习者在学习英语时遇到的一个难点,随着近两年四级考试中虚拟语气的多次出现,重要性尤显突出。本文作者通过研究分析近5年的四级真题,总结并归纳出虚拟语气的常考点,以此引起广大英语考生的注意,帮助他们很好地掌握虚拟语气,最终在英语四级考试中取得理想成绩。
  关键词: 大学英语四级 翻译题 虚拟语气 应用
  
  1.引言
  大学英语四级考试,是由国家教育部高等教育司主持的全国性教学考试;大学英语四级标准化考试自1986年末开始筹备,1987年正式实施,于2005年6月起进行改革。其目的是推动大学英语教学大纲的贯彻执行,对大学生的英语能力进行客观、准确的测量,为提高我国大学英语课程的教学质量服务。基于此目的,英语四级试题设计就涵盖了英语语法、词汇、固定搭配、固定句型等语言点,通过这些语言点的测试反映学生英语的综合掌握能力。我对最近5年(2006―2010年)的10套真题进行分析总结,观察到这样一个现象:虚拟语气是四级翻译部分出现频率最高的一个考点,在10套真题的总共50道翻译题中考查虚拟语气句子的就有7道题,占了14%。尤其是在这两年(2009―2010年)的4套真题中,虚拟语气的考查率高达25%。由此可以得出这样一个结论,虚拟语气已经是四级考试中的必考知识点,但由于英语中的虚拟语气变化多、用法广,使学生难以准确掌握其用法。我通过自己的一线工作经验发现,学生,尤其是非英语专业的学生对这一知识点的掌握更是欠缺。接下来,我就以历年真题为例,对四级翻译中的虚拟语气进行深入的分析,进而提出有效的应对策略。
  2.真题分析
  A.2006年6月份四级考试第89题
  The professor required that (我们交研究报告)by Wednesday.
  大多数考生看到这道题目时只将注意力集中在给出的汉语部分“我们交研究报告”,而没有从句子整体出发,没发现信息词require,也就没有意识到这道题目的考点是虚拟语气。
  B.2006年12月第89题
  The victim(本来会有机会活下来)if he had been taken to hospital in time.
  这道题的信息点在于前半句的形式是由if引导的一个含有过去完成时的条件状语从句,很明显此题是考查虚拟语气另外一种形式――虚拟语气在条件句中的用法。
  C.2009年6月份四级考试第88题
  If she had returned an hour earlier,Mary
  (就不会被大雨淋了)同样题B一样。
  D.2009年12月份四级考试第87题
  You would not have failed if you
  (按照我的指令去做).
  和上面的题目一样,考生更多的是在琢磨“按照”“指令”用英语怎么去表达,而忽略了题目前半部分给出的信息点“would not have failed if”。与样题B和C一样都是考查学生对于虚拟语气的掌握情况。
  E.2010年6月份四级考试第90题
  It is suggested that the air condition
  (要安装在窗户旁).
  这道题目也是考查虚拟语气,但此题的信息点在于“It is suggested that”,属于虚拟语气的又一种形式。
  F.2010年12月份四级考试第89题
  There would be no life on earth
  (没有地球独特的环境).
  如果考生将其翻译为:without its unique environment也正确,这是一种比较简单的翻译方式。但从整体来看,如同样题B、C和D一样,此题也是考查虚拟语气在条件句型中的用法。
  G.2010年12月份4级考试第91题
  They requested that
  (我借的书还回图书馆)by next Friday.
  和2006年6月份四级考试第89题一样,此题的信息点是“requested that”还是在考查虚拟语气的应用。
  3.应对策略
  四级考试的汉译英翻译题主要考查考生的语言输出能力,旨在通过题目测试考生对四级大纲范围内的词汇、词组、句型、语法、惯用法等知识点的掌握情况。要准确翻译除了掌握和应用所学的英语知识外,更重要的是要学会分析,善于发现考点。通过对上面7道历年四级真题的分析,不难看出:虚拟语气是近几年大学英语四级考试的一个必考知识点。针对这一发现,我建议考生在考前应熟练掌握虚拟语气的三种常考的形式:(1)虚拟语气用于宾语从句,例如样题A和G;(2)虚拟语气用于条件状语从句,如样题B,C,D和F;(3)虚拟语气在主语从句中的使用,如样题E。
  (1)虚拟语气用于宾语从句
  在动词arrange,command,demand,desire,advice,insist,order,propose,request,require,suggest,recommend,prefer等后面的宾语从句中用虚拟语气,其形式为“(should可省略)+动词原形”。例如:I advise that he (should) go at once.在样题A和E中均有信息词“required”和“requested”,因此以上两题可翻译为A.The professor required that we (should) hand in the research reports by Wednesday.G.They requested that the book(s)I borrowed (should) be returned to the library/I (should) return the books (I borrowed) to the library by next Friday.因为在这些动词的宾语从句中也可直接将should省略,只用动词原形,所以此类虚拟语气也称为现在虚拟语气。
  (2)虚拟语气用于条件状语从句
  虚拟语气在条件状语从句中使用时,条件状语从句的形式与主句的谓语动词可以用下表来表示。
  根据上表,以上B,C,D和F四道样题可分别翻译为:
  B.The victim would have had a chance to survive,if he had been taken to hospital in time.
  C.If she had returned an hour earlier,Mary wouldn’t have been caught in the rain.
  D.You would not have failed if you had followed my instructions.
  F.There would be no life on earth if there were no unique environment on it.
  考生应注意的是,这类虚拟语气或表示与事实相反的情况或实现可能性不大的情况。例如“If I had a map I would lend it to you.”如果我有地图我就借给你,但事实是我没有。
  (3)虚拟语气在主语从句中的使用
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文   在主语从句中,谓语动词的虚拟语气结构用“should+动词原形”的结构。should在此为助动词,本身无实际意义,可以省略,这种主语从句由连词that引导,常用于句型“It is/was+important/advisable/imperative,etc.that...”中,例如:It is important that he (should) work hard.或是用于“It is/was+advised/requested/suggested,etc.that...”中。由此可以看出在样题E中,It is suggested后面的主语从句的谓语动词形式必须用“(should)+动词原形”;“安装”可以用fix,install,“在窗户旁”可以用介词by,near或者beside。因此翻译为:It is suggested that the air condition (should) be fixed/installed by/near/the window.
  除此之外,虚拟语气还可应用在表语及同位语从句中,作advice,idea,order,demand,plan,proposal,suggestion,request等名词的表语从句和同位语从句,其谓语动词要用虚拟语气的结构“(should)+动词原形”。例如:A.We all agreed to his suggestion that we (should) go to Beijing for sightseeing.B.Our idea was that they should lock up the house.
  4.结语
  翻译题型虽然在大学英语四级考试中所占的比重不大,但却能考查学生的英语综合能力。如果考生能够在考前有针对性地对四级翻译的常考点比如虚拟语气进行复习,提高自己的语言输入,为考试中的语言输出打好基础,并且在考试中把握好时间,发现考点,运用应试技巧,那么就能更好地应对这五个翻译句子,更有效地发挥自己的翻译水平,最终在四级考试中取得理想成绩。
  
  参考文献:
  [1]张道真.实用英语语法[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.5.
  [2]吴玮翔.大学英语四级考试真题精解[M].哈尔滨:哈尔滨工程大学出版社.
  [3]陈幼平.大学英语四级考试星火英语点评历年真题[M].齐鲁电子音像出版社.
  [4]叶奎.英语虚拟语气的教学分析[J].大众商务,2010,(4),(总112).
  [5]徐衡.浅议任务教学法在高职高专非英语专业学生英语虚拟语气的学习中的应用[J],科技信息,2011,(2).
  [6]汤文绍.浅谈大学英语四级翻译及其解题策略[J].吉林广播电视大学学报,2011,(1).
   注:“本文中所涉及到的图表、公式、注解等请以PDF格式阅读”
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文

推荐访问:语气 大学英语四级 翻译 虚拟