归去来兮辞并序翻译8篇

归去来兮辞并序翻译三维目标:一、知识与能力1.把握辞中淡远潇洒的风格,在朗读中,启发学生的想象和联想,使学生头脑中能浮现诗人的形象。2.辞的体裁特点。3.积下面是小编为大家整理的归去来兮辞并序翻译8篇,供大家参考。

归去来兮辞并序翻译8篇

归去来兮辞并序翻译篇1

三维目标:

一、知识与能力

1.把握辞中淡远潇洒的风格,在朗读中,启发学生的想象和联想,使学生头脑中能浮现诗人的形象。

2.辞的体裁特点。

3.积累文言知识。

二、过程与方法

1.运用辞的特点,进一步领会诗人的感情及志向。

2.提高把握词类活用现象的能力。

三、情感态度与价值观

教学重点:1.让学生掌握重点字词。

2.课文的思想内容:陶渊明的归隐情怀。

教学难点:1.让学生掌握词类活用现象,积累文言字词。

2.让学生体会陶渊明辞官归隐的真正原因。

教学方法:诵读法、问答法、讨论法

课时安排:2课时

教学过程

第一课时

教学要点

1、了解“辞”的特点。2、朗读课文。3、学习序以及文章第一段。

一、导入新课

归去来兮辞并序翻译篇2

1 耕植不足以自给:耕:耕田。植:植桑。以:来。给:供给。

2 幼稚盈室,缾无储粟:幼稚:指孩童。盈:满。缾:同”瓶“:指盛米用的陶制容器、如甏(bèng)、瓮之类。

3 生生所资,未见其术:生生:犹言维持生计。前一“生”字为动词,后一“生”字为名词。资:凭借。术:这里指经营生计的本领。

4 长吏:较高职位的县吏。指小官。

5 脱然:轻快的样子。有怀:有所思念(指有了做官的念头)。

6 靡途:没有门路。

7 会有四方之事:刚巧碰上有出使到外地去的事情。会:适逢。四方:意为到各处去

8 诸侯:指州郡长官。

9 家叔:指陶夔(kuí),当时任太常卿。以:因为。

10 见:被。

11 风波:指军阀混战。静:平。

12 惮:害怕。役:服役。

13 彭泽:县名。在今江西省湖口县东。

14 眷然:依恋的`样子。归欤(yú)之情:回去的心情。

15 何:什么。则:道理。

16 质性:本性。矫厉:造作勉强。

17 切:迫切。违己:违反自己本心。 交病:指思想上遭受痛苦。

18 尝:曾经。从人事:从事于仕途中的人事交往。指做官。

19 口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。

20 怅然:失意。

21 犹:仍然。望:期待。一稔(rěn):公田收获一次。稔,谷物成熟。

22 敛裳:收拾行装。宵:星夜。逝:离去。

23 寻:不久。程氏妹:嫁给程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城县。

24 情:吊丧的心情。在:像。骏奔:急着前去奔丧。

25 仲秋:农历八月。

26 事:辞官。顺:顺遂。心:心愿。

27 乙巳岁:晋安帝义熙元年。

归去来兮辞并序翻译篇3

归去来兮,田园将芜。胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜;倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关;策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还;景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留,胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

归去来兮辞并序翻译篇4

张郁钦

(武汉冶金管理干部学院文法系,湖北武汉430081)

摘 要:本文简述了陶渊明的生平,并从思想性和艺术性二个方面分析了《归去来兮辞》所体现的特点。

关键词:赏析《归去来兮辞》;

中图分类号:T263 文献标识码:A 文章编号:1009-189002-0077-04

陶渊明(365-427),字元亮,浔阳柴桑人,他,兮辞》,是陶渊明辞去彭泽县令初回到

序文说,自免去

。。宋韩子苍认,萧统的说法不可靠(见李焕《注笺陶渊明集》卷五所引)。陶渊明到底为何辞官归田?朱自清的说法是比较有说服力

家里以后的作品。前面有序,说明诗人出仕和归的,他说“:督邮之事,殆非虚构,而谓以此去职,则

田的原因,联系诗人的经历和作品来细续序文,我史家长大之词;妹丧固是实情,然亦去志久决,故

(见们就能了解渊明的思想和这篇作品的深意。借此急求自免,庶有词以对亲友及执事都耳”

)。在朱自清看来“诗人为什么要出仕?序文回答说因为“家贫”《陶渊明年谱中之问题》,不肯

耕田种桑都维持不了一家的生活,谋生无计,这才束带见督邮”和“奔程氏妹之丧”这两件事对陶渊听从“亲故”劝告“出家”,出仕。序文讲的这些话是实情,萧统的《陶渊明传》说“:亲老家贫,起为州祭酒”。渊明二十九岁时开始作官,官职就是这“州祭酒”,作这区区小官是因为“家贫”。渊明五十三岁时写《饮洒》诗,回忆自已出仕的原因是“畴昔苦长饥,投耒去学仕”。从这些记载看,陶渊明出仕的一个重要原因是“家贫”,出仕,那就是想在政治上有所作为“,大济苍生”,唯恐此生无所作为“,四十无闻”。这种建功立业的心情十分迫切,即使在他归田的头一年还急于事功,志在千里:“脂我名车,策我名骥,千里虽遥,孰敢不至”!

即然苦于长饥而投耒学仕,为何又不肯久在官场呢?这就要对他辞官归田的原因作合乎情理的分析。萧统《陶渊明传》里是这样说的:“岁终,会郡遣督邮至,县吏请日‘:应束带见之’。渊明叹日‘:我岂能为五斗米,折腰向乡人接受”,认为符合渊明的思想性格。可惜,萧统的说法在渊明的作品里找不到印证,而且,萧统说的不见督邮“即日解绶去职”,与《归去来兮辞》的序文相抵触。

收稿日期:2009-04-19

),男,湖北大悟人,武汉冶金管理干部学院文法系讲师。作者简介:张郁钦(1963―

明的辞官都是有影响的,起了催化作用,但不是渊

明辞官的主要原因,序文里说“及少日,眷然有归欤之情”,而且打算在秋熟以后“敛裳宵逝”。可见渊明的辞官这举不是一时的冲动,而是“却志久决”。再说,渊明的“眷然有归欤之情”不自彭泽为官之日始,他历来对官场都是厌倦的。二十九岁时“起为州祭洒”,由于“不堪吏职,少日自解归”。三十六、七岁时渊明在桓玄手下做官,但他很不安心,也是“眷然有归欤之情”,他唱道:“静念园林好,人间良可辞”“,投冠旋旧墟,不为好爵萦”。四十岁进的渊明在刘裕手下任军职,感到作官极不自由“,望云惭高鸟,临水愧游鱼”。他想过鱼鸟那样自由的生活,所以他下决心说“:聊且凭化迁,终返班生庐”。四十一岁时,渊明先在江州刺吏刘敬宣那里作参军,所在彭泽作县令,在参军任上,他的“归欤之情”十分强烈,高唱道“:园田日梦想,安得久离析”。由上可知,渊明的最后辞官不是偶然的行动,是他厌倦官场的必然结果,恰如朱自情说的“去志久决”。渊明的内心是矛盾的,为了生计

―77

归去来兮辞并序翻译篇5

归去来兮辞并序陶渊明

归去来兮辞·并序

朝代:魏晋

作者:陶渊明

原文:

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时**未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时。曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

序译文

我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。

正文译文

回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。

刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。孩子们欢快地迎接,孩子们守候在门前或院子里。院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。

回去吧!让我同外界断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦,弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去西边的田地耕作。有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,(我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自己一生行将告终。

算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然的生死?为什么心神不定,还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖锄草耕种;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。乐安天命,还有什么可疑虑的呢?

序文注释

(1)耕植不足以自给:耕:耕田。植:植桑。以:来。给:供给。自给:供给自己生活。

(2)幼稚盈室,瓶无储粟:幼稚:指孩童。盈:满。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],瓮之类。

(3)生生所资,未见其术:生生:犹言维持生计。前一“生”字为动词,后一“生”字为名词。资:凭借。术:这里指经营生计的本领。

(4)长吏:较高职位的县吏。指小官。

(5)脱然:不经意的样子。有怀:心有所动(指有了做官的念头)。

(6)靡途:没有门路。

(7)会有四方之事:刚巧碰上有出使到外地去的事情。会:适逢。四方:意为到各处去

(8)诸侯:指州郡长官。

(9)家叔:指陶夔[kuí],当时任太常卿。以:因为。

(10)见:被。

(11)**:指军阀混战。静:平。

(12)惮:害怕。役:服役。

(13)彭泽:县名。在今江西省湖口县东。

(14)眷然:思恋的样子。归欤[yú]之情:回去的心情。

(15)何:什么。则:道理。

(16)质性:本性。矫厉:造作勉强。

(17)切:迫切。违己:违反自己本心。 交病:指思想上遭受痛苦。

(18)尝:曾经。从人事:从事于仕途中的人事交往。指做官。

(19)口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。

(20)怅然:失意。

归去来兮辞并序翻译篇6

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

归去来兮辞并序翻译篇7

和“大济苍生”,他想出仕;但是又看不惯官场的腐

朽,自已不肯随波逐流“无适俗韵”,,因此又不愿久在官场。“饥冻”使他烦恼“违已”,却又使他精神上痛苦,最后的选择是宁肯“饥冻”也不“违已”,辞官归田以遂“平生之志”。

对于“质性自然”的陶渊明来说,辞官归田确乎是一件痛快的事情,所以他感到格外顺心顺意,写上了《归去来兮辞》。北宋文学家欧阳修对这篇作品有偏爱,评价甚高“:晋无文章,惟陶渊明《归

(见元李公焕去来兮辞》一篇而已”《笺注陶渊明

集》卷五引)。

这篇脍灸人口的抒情作品分为前后两个部分,每部分用“归去来兮”起头,抒情气氛相当浓,反复咏叹,前后呼应,趣;:息交绝游,不复出仕,以乐天年。

渊明因家贫多次“投耒学仕”,为“口腹”而“自役”,是不得已而为之,因此,多次出仕都使他感到惆怅和悲哀“深愧平生之志”,。从政,还是归田?在他思想上常常引起矛盾。归田么?“口腹”问题不好解决;从政么?又不愿为五斗米折腰。对他来说,只是一种选择,要么为“口腹”而从政,要么“不折腰”而归田,当自已尚末作出最后选择还留在官场的时时候,他保持着自身的清白,不肯“适俗”而改变初衷“:一形似有制,素襟不可易”。但是,在黑暗腐败的封建官场,长久洁身自好是不可能的,这就是迫使渊明从速作出了最后的选择:辞官归田。当他终于作出这种选择之后,那种“从政还是归田”的思想矛盾就暂时得到了解决,自已从长期的思想苦恼中解脱了出来,这时,他感到自已以往走错了路,不该出仕,即使“出仕”是出于不得已也应该早早辞官归田。他的这种悔恨发而为诗,使我们听见了一声动人心魄的呼唤“:归去来兮,田园将芜胡不归!”作品一开头就用强烈的抒情笔调吸引着读书者,诗人的悔恨之情溢于言表。这种悔恨之情是真实的,诗人在《归园田居》里也写过这种悔恨“:误落尘网里,一去十三年”。出仕之前,渊明不了解官场,也许把官场理想化了;可是经过十三年仕途生活的体察,发现官场不过是一张“尘网”,而自已“误落”了进去。在他看来,自已做官并非好事,其实是受骗,是历史的误会,十三年的官宦生活犹如一场恶梦。现在,渊明从恶―78

梦中醒过来了,带着悔恨的心情总结过去的教训,认识到“今是昨非”。他庆幸自已“实迷途其未远”,在错误的人生道路上赶紧回头还来得及,用不着“惆怅”,也用不着彷徨,前途是光明的"“,来者可追”。回首“误落尘网”的十三年,诗人悔恨痛心;展望自已的后半生,觉得还有可追救的东西,这里,辞官归田的陶渊明不是一位纯然消极遁世的隐者的形象,而一位对末来抱有幻想的进取者的形象,不能简单地认为:凡辞官归田就是逃避现实斗争,都属于消极的政治表现。现实是复杂的,人生道路是曲折的,每个人都在一定的历史条件,他,?他的归田”是对封建黑暗现实的反抗,这种反抗虽然不是很有力的,但毕竟是反抗,应当肯定。

作品的开头八句写诗人的悔恨和觉醒,写得相当动人,字字句句都在抒情,都是诗人心底发出来的真实的声音,而且是经过长久深思熟虑以后喊叫出来的,诗人把抒情和议论结合在一起。每一句在抒情,每一句也在议论,由于两者的结合,作品有情有理,情理互见。辞赋和诗一样,也是以情动人,不宜空发议论,但是,议论一旦与抒情相结合,议论也能动人,能加强作品的抒情气氛,还能深化作品的思想。渊明写自已对出仕的悔恨之情是动人的,一般地封官僚不具有这种悔恨之情,而渊明有之,他的作品里悔恨之情是他真情实感的自然流露,所以能动人。但是,只写出悔恨之情还不够,还应写出现实思想和对未来的态度,这样才能使作品的思想感情有厚度,要做到一点,诗人就要借助于议论,使作品情中见理,理中含情,情理交融,水乳难分。

诗人抒情的手法是多变化的,当诗人写自已在途中那种归心似箭的心情时就不是采用抒情与议论相结全的手法,而是借助描写,使抒情与描写写相结合,诗人不说自已的归心如何急切,只给我们说了几件事,就把自已在途中的情态真实地描给绘了出来,在船上,他心情不平静,坐不下来,立于船头,自已的衣服不断被风吹动。下船之后,他的心情更不平静,盼着早些回家“,问征夫”“,恨晨光”,写得真实动人。只写情态,不发议论,让读者去玩味,这样的抒情,效果很好,给人以形象感觉,仿佛看见了陶渊明的身影,他是怎样立于般头的,

武汉冶金管理干部学院学报 2009年第2期又是怎样在急着赶路的,途中的心情是愉快的,进家门时的心情更是愉快的。如何写这种愉快的心情呢?还是用描述的方法,通过描述把诗人的愉快心情间接地表达出来了。诗人看见了自家的“衡宇”“、僮仆”、“稚子”、“松菊”、“洒罅”,感到亲切,情见乎辞,回家时的场面虽只作客观描述,但却写得十分热烈,饶有情趣。

从“引壶觞以自酌”至“抚孤松而盘桓”这一段是写乡居的乐趣。《归园田居》也写过乡居的乐趣,在写法上,两者不同。在《归园田居》那首诗里,渊明怀着喜悦的心情描绘了一幅乡居图(方宅十余亩,草屋八九间,榆树荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟;狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅),居环境写得可爱有趣,“:引壶觞,眄庭柯”“,倚南窗”“,涉园林,策扶老”“,观云山,望飞鸟”“,抚孤松”。通过写这些独自活动的事情,表现出诗人闲适的心境和种种在官场里难以领略的乐趣。“不堪吏职”的陶渊明深感为官不自由,苦差事甚多“,中宵尚孤征”。现在,脱离了官场,感到自由轻松,恰如《归园田居》里说的那样“:久在樊笼里,复得返自然”。这等的直抒胸臆,痛痛快快,可以想象渊明在身心获得自由之后的得意神态。《归去来兮辞》写乐趣没有采取这种直抒胸臆的办法,而是自然流露,不言乐而乐自见,有一种含蓄美。诗人在写乡居乐趣时,心情是复杂的,既愉快又沉郁,这种复杂的心情也隐隐约约地表情出来了“:影翳翳以将入,抚孤松而盘桓”。

作品的后半部分主要是写诗人归田后的精神世界,他下定决心要“息交绝游”,与官场彻底割断联系,归田以后,诗人跳出了“尘网”,脱离了“樊笼”,身心得到自由,不再“冲夜孤征”,也不再为五斗米折腰,对于这一点他很满意,唱出了欢乐的歌声。但是,诗人毕竟是“猛志逸四海”的有志者,盼望自已一生有所作为,不料“世与我而相违”,演出了“有志不获聘”的个人悲剧。“质性自然”的诗人头脑清醒,对现实绝望了,不抱任何幻想,打消再次出仕的念头,唱道“:复驾言兮焉求?”退一步设想,如果“世”不与他“相违”,恐怕他还有所求,机会到了“,世”与他之间的鸿沟又越来越大;到了晚年,他宁肯贫死病死去,也不肯去就“著作郎”的官职。

诗人息交绝游以后寻求着别的乐趣,那就是“悦亲戚之情话,乐琴书以消忧”;还有,和“农人”一起去从事劳动。春天到了,去“西畴”耕作。在春天的劳动生活中,诗人触景生情,把写景和抒情融为一体,他把春天描写得美丽迷人“:木欣欣以向荣,泉涓涓而始流”。万木逢春,生机盎然,诗人由此伤感,想到了自已不幸的人生“:羡万物之得时,感吾生之行休!”面对“得时”的万物,诗人无限感慨,这好像是消极的情绪,其实有积极的因素在里面,他不甘心自已的一生就这样归田而“行休”,正说明他是一位不忘世情的诗人,他的内心是不,金代,颇为行休借此,看君于世末忘情”。

归田以后的陶渊明,离开了政治舞台,手中无权,虽然主观上“于世末忘情”,还有所追求,向往

(知来者条可追”),但客观之件限着美好的明天“

(世与我而相违”),不可能有什么大的作制了他“

为,因为使他无可奈何,发出了“已矣乎”的叹息。这时,他在叹息声中发了些牢骚,也说了些消极的语:什么也别去想,别去追求,不求富贵,不慕帝乡,听任命运的摆布,自已旷达一些,耕耘赋诗,乐享天年。正如方宗诚在《陶诗真诠》里所评论的那样他“志希圣贤,学期世用,而遭时不遇,遂以乐天

)。安命终其世耳”见《柏堂读书笔记》

从“出仕”到最后“归田”,是渊明人生道路上的一次大转折。在这转折的时刻,他的感情是复杂的,有喜悦也有忧伤,作品抒发了这两方面的感情,说的来看,作品前一部分的情调是欢快的,后一部分的情调是感伤的。前后两部分的情调虽有差别,但彼此又是协调的,因为欢快里夹着感伤,感伤里也带几分欢快,通篇都是“喜”和“忧”的交织,感情有起有落,如实地反映了诗人归田的心境。如果作品从头到尾都只写渊明离开官场后的喜悦心情,全是“舟摇摇以轻扬,风飘飘而吹衣”那样欢快的诗句,不写点感伤,那么,诗人当时的复杂感情就表达不出来,同时也会使人感到不真实,甚至认为诗人太天真了,渊明抒情的时候没有简单化,而是按照自已思想感情的实际状况从容不迫地抒出来,忧喜互见,使人感到真实。

这一篇作品的语言,自然,流畅,明快,不假修饰,富有感情色彩,并有以下三个特点:

―79

归去来兮辞并序翻译篇8

魏晋:陶渊明

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时**未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时。曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

序译文

我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。

正文译文

回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的"行为是错的。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。

刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。孩子们欢快地迎接,孩子们守候在门前或院子里。院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。

回去吧!让我同外界断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦,弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去西边的田地耕作。有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,(我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自己一生行将告终。

算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然的生死?为什么心神不定,还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖锄草耕种;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。乐安天命,还有什么可疑虑的呢?

推荐访问:归去来兮 翻译 归去来兮辞并序翻译及原文 归去来兮辞并序翻译及注释 归去来兮辞并序翻译一一对应 归去来兮辞并序翻译全文一句一句翻译 归去来兮辞并序翻译手写图片 归去来兮辞并序翻译版 归去来兮辞并序翻译及原文及注释 归去来兮辞并序翻译及拼音 归去来兮辞并序翻译手写 归去来兮辞并序翻译和朗诵