语用学中的礼貌原则【商务英语中的语用学原则】

  摘 要:商务英语是由普通英语发展而来,但在商务英语中许多的词和词组被赋予了新的意义,要准确把握它们的含义就必须将它们放入正确的语境中来理解。此外,本文还讨论了商务英语中的语用学礼貌原则。
  关键词:语用学 礼貌原则 语境 商务英语
  
  1. 语用学的定义
  
  什么是语用学呢?自从二十世纪六七十年代对语用学的研究兴起以来,语用学的研究范围涉及了诸多的学科和课题,所以很难地给语用学下一个准确的定义。由于语用学起源于哲学的研究领域,众多的哲学家如Morris、Hiller等也同语言学家一样给语用学下了定义。Morris认为语用学研究的是“符号与符号解释者之间的关系”,Hiller认为“语用学的研究是对指示词语的调查和分析”。可到底什么是语用学呢?在众多的定义中如下的几个比较有代表性。
  1)“语用学研究语言结构中被语法化或被编码的语言语境和语境之词的关系。”――Levinson
  2)“语用学研究语言理解所必需的语言和语境之间的关系。”――Levinson
  3)“对语用的定义可以作这样的定义:它是对话语怎样在情景中获得意义的研究。”――Leech
  本文将用大量的实例来讨论商务英语中语用学礼貌原则和商务英语语境。
  
  2. 商务英语中的礼貌原则(Politeness Principle)
  
  礼貌原则通常被人们理解为说话人为实现某一目的而采取的策略,比如增加或维护双方的和睦关系。礼貌是一个社会文明的标志。在现实生活中,人们使用语言粗俗和不当常常会引起不必要的误会,而礼貌的语言和行为会使对方感到心里舒服。由此可见礼貌在语言使用中的重要性。它可以说明许多语言现象。语言学家莱可夫描述了三种不同的说话人可以遵守的礼貌原则。
  1)不要强求于人。
  2)给对方留有余地。
  3)增进交际双方的友情或友谊。
  在国际商务英语应用文中,礼貌是其中非常重要的语言特点。这是由国际商务交往的特点决定的。一封彬彬有礼的书信能使你自己在读者的心目中树立起一种正直、热情、有良好文化素养和职业道德的形象,使收信人愿意同你合作,愿意竭诚为你服务。这在商务活动中显得格外的重要。同时,在商务活动中,双方为平等的贸易伙伴,一方如希望另一方采取某种行为,一般都不使用祈使句型,而用陈述句表示自己的愿望,至于对方是否采取这种行动则留待对方定夺。以下的例句都起到普通文体中祈使句的功能,但其语气却十分委婉,很好地遵循了礼貌原则:
  1) We should be glad to have your immediate shipping instruction.
  2) We would appreciate it if you could send us the shipping instructions.
  3) Your confirmation on this point would be appreciated.
  国际商务英语应用文要求在大多数的情况下都表现出礼貌、友善、以对方为中心的态度,因此经常使用各种感谢、快乐、满意、道歉等功能的语言手段。在国际商务英语应用文中礼貌地表示“请”可以有诸多的语言表达方式:
  1)使用please,如:Please see to it that your goods meet our requirements.
  2)使用be grateful,如:We should be grateful if you could provide us with all possible information on your market.
  3)使用invite,如:We wish to invite your attention to the fact that the buyers are in urgent need of the contracted goods.
  此外还可以用kindly/you are requested to/we would request you to/we shall be pleased if you will等许多种不同方式来表达“请”的功能,其目的不外乎使收信人感到提出要求的人礼貌、友善。
  商务英语应用文中的委婉礼貌性不仅表现在向对方提出要求时,而且在说明各种问题时也充分体现这一特点,例如在说明问题本身的同时表示感谢、在表达遗憾不满情绪时使用一些语言手段来缓和或减轻不愉快信息所带来的副作用、在提供建议或表达愿望而不直接指责。
  
  3. 商务英语的语境(Context)
  
  无论是讲英语的本国人之间的言语交际,还是不同国家人士之间的跨文化交际,都离不开特定的语境。语境的定义很广,单就一般来说,语境就是言语交际所依赖的环境。它包括:
  1)语言语境。即文章或言谈中话题的上下文。
  2)人们交际时共处的社会环境。即说话人使用语言和听话人理解语言的客观环境,如交际场所,交际双方的身份、地位和彼此之间的关系以及双方的社会文化背景等。
  3)交际双方各自不同的认知环境。即各自不同的经验、经历、知识等。也有的书把语境分为两部分:语言知识,语言外知识。
  语境中的各个因素都可能影响交际双方话语的表达和理解,从而关系到交际能否成功。所以在不同的语境中我们就得用不同的语用方式。
  商务英语是英语的一种社会功能变体,是英语在商务场合的应用。商务英语源于普通英语,并以普通英语为基础,所以商务英语完全具有普通英语的语言学特征。与此同时,商务英语又是商务知识和英语的综合,因而具有独特性。它体现在商务英语词汇的意义多依据各自的前后搭配和上下文而变化。在商务英语中,一个词汇常常具有多种意义,而在具体的上下文中只有一个意义。我们在学习商务英语时就要充分注意商务英语的语境。比如trimming charges(平仓费)、insurance policy(保险单)、coverage(险别)、underwriter(保险人)、counter-offer(还盘)、L/C(信用证)、FOB(离岸价格)等等,这些专业术语和行话在商务操作的各个阶段所发生的函电中都会频繁出现,尽管这些词来源于一般英语,但在商务英语语境中它们的内涵特定与普通英语常用的词义有较大的区别。这些词语在不同的使用语境中的概念差异可以从下表对比中看得更清楚。
  
  
  4. 语用与商务英语的学习
  
  在学习中我们会碰到各种各样的语用。英语阅读是一项复杂的书面交际活动,它在很大程度上依赖语境,不同的语境带来不同的语义,离开了具体的语境,理解是不可能实现的。比如:The United States has now set up a loneliness industry. 所谓loneliness industry指的是美国社会福利的一部分。由于缺少对西方社会的了解,我们会将自己的社会文化套用到英语文化中。因此,语境可以帮助排除歧异和语义模糊的现象,帮助读者更好地理解。同时大量的阅读能帮助我们了解英语文化,更好地理解英语文化语境。对语境的认识,特别是对文化语境的认知,是英语学习的重要内容之一。
  对语境理解的学习和理解,使听力理解变得更容易。如:We shall cover TPND on your order. TPND 是偷窃,提货不着险。只有懂得cover在商务英语中的意义,我们才能反应迅速,听得明白。
  对语境的理解,使得我们加深对语义的掌握,有助于我们表达更地道、更准确的英语。如对某事或某人表示同情,我们会说:“That’s too bad.”或“I am so sorry to hear that.”再如想表示某事或某人不太行的时候,我们可以说:“It’s less-than-topped.”
  同样,语境知识越多,语用能力越强。我们应充分理解英语民族价值观念、思维方式、生活方式、社会习俗,在写作时,就可运用头韵、照应、比喻、拟人等多种修辞手法。
  总的来说,提高英语语境可以达到驾驭语言的目的,与英语基本素质的培养是相辅相成的,对语境的学习可以提高英语的听、说、读、写的综合素质。
  
  参考文献:
  [1]何兆熊.语用学概要.上海:上海外语教育出版社,1989.
  [2]何自然.语用学探索.广州:世界图书出版公司,1999.
  [3]何自然,冉永平.语用学概论.长沙:湖南教育出版社,1997.
  [4]张新红,李明.商务英语翻译(英译汉).北京:高等教育出版社,2003.

推荐访问:商务英语 原则 语用学