【探析英语体育新闻中标题特色】 网易体育新闻

  摘要: 新闻标题是新闻的重要组成部分,被喻为“新闻报道的眼睛”。它是吸引读者注意力的关键。因此新闻标题必须高度概括、简明扼要、生动醒目,以帮助读者进行取舍并尽可能地吸引读者的注意力。本文主要从英语体育新闻标题的平均长度、词汇密度、省略句的使用和动词的活用等方面出发,探讨了英语体育新闻中标题的特色,以期帮助体育爱好者更好地欣赏英语体育新闻。
  关键词: 英语体育新闻标题 平均句子长度 词汇密度 省略句 动词
  
  2008年,北京成为全世界注目的焦点,体育成了最耀眼的明星。全世界的体育健儿及关心体育、热爱体育的人齐聚北京,英语充当了沟通各国人们的桥梁。很多英语爱好者也想趁着这个契机学好英语,而阅读英语体育新闻报纸、杂志、网页就是一条很好的捷径。体育英语是一种专业性很强的语言,了解并把握其特点,对于获得最新国际体育方向和了解最新体育赛事都有着很实用的意义。
  英语体育新闻标题具有一切英语新闻标题的语言特点,比如在选词方面大量选用简短语、缩略词、节缩词、生词等;在语法方面也频繁运用现在时和主动语态等。本研究集中分析的是标题的平均句子长度、词汇密度、省略句的使用,以及动词特色,试图找出其特点、规律。研究的语料来自于读者面最广的知名英语网站,包括NBA,MSNBC,ABC,BBC。我们随机收集了2008年以来的70条体育新闻标题,内容涉及足球、篮球、乒乓球、曲棍球、体操、田径等。
  1.新闻标题长度短
  由于新闻报道实效性强,新闻业竞争激烈,报纸、杂志和网站必须做到信息量大,而一个新闻标题要在密密麻麻的文字中脱颖而出,以吸引读者的眼球,就要尽量新颖简洁,所以记者必须用最少的词最大限度地表明新闻的内容和其观点。吝啬用词也就成为了新闻标题的最大特色之一。
  本文所搜集的70条体育新闻标题中共有单词475个,平均长度为6.78个单词。所有标题中,最短为4个单词,最长为10个单词。而这70条新闻正文的句子平均长度为17.3个单词,最短的句子虽然只有3个单词,但最长的句子达到了59个单词。这个结果与2006年张璐的研究结果一致。张璐对英国《泰晤士报》和《星期天泰晤士报》中的体育新闻做了统计,发现新闻正文的句子平均长度为16.6个单词,最短的句子也只有3个单词,但最长的句子达到了66个单词。比起新闻本身来说,标题比新闻主体的句子平均长度短了差不多10个单词。这就凸显了标题的简洁性。
  
  2.新闻标题的词汇密度大
  作为标题来说,简短只是其表面一个明显特征,它必须还能以最精练的语言浓缩新闻的基本内容,提炼新闻事实精华来吸引读者,使读者能在最短的时间内明白主要新闻内容。所以接下来我们分析一下新闻标题的词汇密度,看看它们是怎样做到这一点的。
  词汇密度是由篇章中实词占总词汇的比例来确定的。根据Poulisse和Bongarts(1994)的观点:实词比虚词传达的信息要多。因此,篇章中的实词越多,篇章的词汇密度越大,其传递的信息也就越多。其中,实词又可称为实义词,与其相对的是虚词,也称功能词。而实义词指的是本身有完整词汇意义的词,包括名词、动词、形容词、副词等,功能词包括限定词、代词、介词、连接词、助动词、感叹词等。
  在以往的研究中,王荔俪发现体育新闻正文的词汇密度要大于其他普通文体。她对中国日报英文网站中4个不同版面的14篇体育新闻做了抽样统计,发现其平均词汇密度为67.97%,(四个版面分别为63.27%,70.55%,66.21%,68.89%)。本研究有相同的发现。笔者从所研究的70条新闻中随机抽取了12条来研究其文体密度(其中NBA,MSNBC,BBC三家网站各四条),发现其平均词汇密度为67.21%。而比较起新闻主体来说,新闻标题的词汇密度更大。本研究中的70条体育新闻标题的总词汇量为475个,其中,实词为387个,占总量的81.5%,即这70条新闻标题的平均词汇密度为81.5%,虚词只有88个,仅占18.5%。这就意味着英语体育新闻标题的词汇密度要比新闻本身的密度大13到15个百分点。
  3.省略句的频繁使用
  标题既要能做到简短,又要能涵盖尽量多的信息量,新闻标题通常采取的一个策略就是多使用省略句,其中经常省略的是某些起语法功能的虚词,包括冠词、连词、代词、引导词、系动词、助动词等。如下面几例。
  (1)US women through to basketball final(www.省略 Aug 22,2008)
  (2)Rice given flag honors for closing ceremony(www.省略 Aug 23,2008)
  (3)Shaq back at practice,should play Wednesday.(www.省略 2008.1.6)
  例(1)的完整形式应该为:The US women went through to the basketball final.它省略了两个定冠词the及动词went。例(2)的完整形式应该为:Rice has been given the flag honors for the closing ceremony.它省略了表完成时态的动词has及表被动语态的助动词been,以及定冠词the。例(3)应该为:Shaq is back at practice,and he should play on this Wednesday.省略了系动词is、连词and、人称代词he、介词on及指示代词this。
  需要特别提出的是,由于新闻标题必须言简意赅,一般来说它们不可能采用英语的完整时态形式来浓缩新闻事实。为此,新闻标题形成了自身独有的时态特点,以达到既传神达意又具有时间感的目的。因此,标题一般不会使用过去式,更加不会用过去完成式等时态,而其时态通常是一般现在时,以显示运动的时刻进行的特点。使读者阅读时有如置身于这条新闻事件中的感觉。以上三句中就分别省略了助动词或系动词are,is等。
  4.动词的特点
  体育新闻本质上属于一种软新闻,除了要求准确、简约以外,更重要的是要生动传神,具有吸引力和趣味性,体现体育这一竞技运动本质所具有的动感美、竞争美、冲突美、悬念美。而新闻标题中最能体现这些特色的是动词的运用。这部分我们来具体讨论标题中动词的特色。
  4.1用小词而非大词。
  新闻词汇的一大特点就是使用简短而富有表现力的词汇(powerful word)。通常,这类词汇是与长词、复杂词和抽象词汇相对的短小、具体的词汇,这类词汇既能表达新闻的简明有力,又能揭示新闻报道的主要内容,引起读者的阅读兴趣。特别是常用一些短小精悍或字母简短、字数少的动词。如表示击败意义时,kick,down,win,beat,top,stun,edge,crush等而不用defeat。又如表示放弃之意的动词,不用abandon,而用drop,give up,quit,yield等。
  4.2大量运用带有娱乐色彩、口语化的动词。
  由于体育新闻大部分读者为年轻人,他们也是体育新闻报刊的购买主力军,为迎合他们的需要,现在的体育新闻报道用词越来越娱乐化、口语化,尽可能体现轻松活泼的特点,尽量做到活力四射,朝气蓬勃。因此晦涩难懂的词语越来越少见。它们的动词通常短小精悍,形象生动。其次,由于体育运动的本质就是竞技,在制作英语体育新闻标题时,往往通过灵活运用不同动词体现出动感十足的特点。如:
  例4.Knicks crush weary Pistons(www.省略 2008.1.12)(尼克斯击毁疲倦的活塞)。
  例5.Pitt topples Georgetown(www.省略2008.1.14)(匹兹堡痛击乔治敦)。
  例4中,为表现尼克斯队的英勇,记者没有用defeat,或者是win,而用表示毁坏、碾碎、压服的crush,让人联想一支强大的队伍轻而易举地击败了另一支脆弱的队伍。例5有异曲同工之妙,topple有推翻、推倒之意。用在这里,表达了匹兹堡的强大,以及乔治敦的摇摇欲坠的感觉。这类动词往往容易让人产生联想,尤其使用能让人把体育和战争、动物或武侠现象联想起来的动词,使读者充分发挥其想象力,获得一种身临其境的感觉,并由此产生浓厚的兴趣,继而引入正文的阅读。
  5.小结
  英语体育报道标题不仅要能最大限度地表达新闻的主要内容,还要能迅速抓住读者的注意力,所使用的语言必须简短、准确、具体、富有表现力。本研究通过分析现今读者面最广的网络体育新闻标题的特点,发现体育新闻标题的平均句子长度小,词汇密度大,且省略句多。而动词的灵活运用也是体育新闻标题的一大特色。
  
  参考文献:
  [1]Pouliss,N. & T. Bongarts.First Language Use in Second Language Production[J].Applied Linguistics,1994,(15):36-57.
  [2]张璐.体育新闻英语文体研究[J].商丘师范学院学报,2006:157,Vol.22.No.3.
  [3]张建.新闻英语文体与范文评析[M].开封:河南大学出版社,1992.
  [4]王荔俪.英语体育新闻词汇语言学特点分析[J].南京体育学院学报,2007:109-112,Vol.21.No.2.

推荐访问:探析 英语 体育新闻 特色